本小姐15年来一直设计定制中国行程。这些不是流水线产品——它们基于你的兴趣、节奏和预算打造。以下是我最受欢迎的 重庆旅行方案。
A custom tour of Chongqing isn't just about seeing the sights — it's about tasting the city properly. I've spent years eating my way through every corner here, from the Chongqing Hotpot that defines the local cuisine to the hidden street stalls that don't appear on any map. The best Chongqing experience isn't rushed. It's tailored — whether you want a deep food crawl, a quiet cultural day, or a mix of both that fits your rhythm.
That's the difference a custom tour makes. You're not just visiting Chongqing — you're exploring it with someone who's been doing this for 15 years, who knows which ticket queues to skip, which restaurants to book, and which hidden corners are worth your time. Tell me what you want from your Chongqing trip, and I'll build a day — or a week — around exactly that.
半天导览美食之旅,走访重庆最佳的本地餐馆——从街头小吃到游客找不到的隐藏宝店。
跟随本地专家,超越旅游手册。了解重庆的历史,探访鲜为人知的寺庙和景点,拜访本地手工艺人。
China's most dynamic city — futuristic skyline meets old-world charm
相同兴趣
The crossroads of China — Yangtze river views, breakfast culture, and resilient spirit
相同兴趣
China's most flavour-obsessed city — spicy food, fiery energy, and a night that never ends
相同兴趣
The birthplace of dim sum and China's window to the world for 2,000 years
相同兴趣
我之前跟团去过中国。这次完全不同。彭姐设计了一个完全以美食为中心的成都之旅——我们去了我自己永远找不到的地方。光是火锅推荐就值了。
Diego
Buenos Aires, Argentina
我在墨尔本经营一家中医诊所,想看看真正的——草药市场、针灸医院、整个生态系统。彭姐安排了成都和重庆的诊所参观,这是大多数外国人看不到的。她对中医的了解是真正的专业水平。
Dr. Helen
Melbourne, Australia